dreamyproject: (Kuro)
[personal profile] dreamyproject

 
話の腰を折っちゃいますけど。紅郎くん、お裁縫がすっごく上手ですよね。お暇でしたら、衣装の製作を手伝ってもらえません?
Tsumugi: Sorry to interrupt you in the middle of a conversation, but. Kuro-kun, you’re very skilled at sewing, aren’t you? If you have some spare time, would you mind lending us a hand with making outfits?


手芸部のみんなで、何とかがんばろうって話になってるんですけどね
Tsumugi: Right now,  the plan is for everyone in the handicrafts club to do their best, but


まだ、 ちゃんと状況は確認してませんけど…宗くんの性格からいって、 ぜんぜん作業が進んでない可能性がありますし
Tsumugi: I still haven’t properly ascertained the situation, but... judging by Shu-kun’s personality, there’s a good possibility that he’s hardly made any progress at all. 


あぁ、 【ス夕フェス】絡みのやつだ 俺も大量に発注されてひいひい言ってるよ、 斎宮も仕事を請けてんだな... 
Kuro: Ahh, the【Starfes】related outfits, right?  I’m also dealing with a load of requests for that. Itsuki’s doing work for that too, hmm….


あいつ、 ちょっと変わったよな
Kuro: He’s changed a bit, huh.


いいぜ。 今は紫之ってやつの仕事を手伝ってる途中だけど、 あとで手芸部の部室に顔をだしてみる
Kuro: Okay. I’m in the middle of helping out Shino at the moment, but I’ll try stopping by the handicrafts clubroom later.


道具や素材を融通しあったり、協カしあえたら俺も助かるしな
Kuro: It’ll also be a big help to me if we could share tools and materials, and work together.


うわぁ、 おおきに。お師さんも、きっと喜ぶわぁ
Mika: Uwaa, thanks a lot. I bet Oshi-san’ll be real grateful, too.


はは. どうだろうな、俺はあいつには嫌われてるから…, 塩でもぶっかけられて、 追い払われるのがオチじゃねぇの
Kuro: Haha. I wonder about that. He doesn’t like me, so… He might  just end up throwing salt in my face to ward me off.


鬼龍先輩〜? どうしたんですか、 立ち止まっちゃって?
Hajime: Kiryuu-senpai~? You’ve stopped walking, what’s wrong?


あぁ、 悪ぃな。つうか,おまえは荷物なんか運ばずに先に倉庫のほうへ行ってくれよ
Kuro: Ahh, sorry. Actually, you don’t need to carry anything - go on ahead to the storehouse without me.


衣類は俺が運搬するからさ、 カ仕事は任せとけってば
Kuro: I’ll carry all the outfits, so just leave the heavy lifting to me.


そんなわけにもいきませんよ〜。倉庫までの近道、 ぼくしか知らないのでご案内します
Hajime: I can’t allow that~ There’s a shortcut to getting to the warehouse that only I know, so I’ll show you the way.


えへへ、 凛月先輩がそういう裏道とかに詳しいから有効活用しちゃってるんです
Hajime: Ehehe, Ritsu-senpai knows these kinds of secret passageways well, so I  make use of them.


ああ……。 裏道を通ってたから、 さっきおまえは茂みのなかにいたんだな
Kuro: Ahh… So it’s because you were using a secret path that you were in the bushes earlier.


ふふ。 それに……みんなでやったほうが早めに片付く、 って言ってくれたのは鬼龍先輩ですよ
Hajime: Fufu. Also … Kiryuu-senpai, you’re the one who said “things get done quicker when everyone works together.”


ぼくも、 微力ながらー緒にいろいろ運んだりしたいです
Hajime: I might not be much help, but I want to carry things with you as well.


適材適所とも言っただろ、 ったくよぉ… いいけどさ、 重たいもんを運ぶと腰にくるから気ぃつけろよ
Kuro: I also said the right people should do the right jobs, didn’t I... Fine, but you’ll do your back in by carrying the heavy things, so be careful.


おまえらも、 【ス夕フェス】 には出場するんだろ
Kuro: You guys are also  entering【StarFes】aren`t you.


はい. 【DDD】 ベスト4入り、だけが功績の一発屋みたくなりたくないですし
Hajime: Yes. We don’t want to become “one-hit wonders” whose only achievement is having placed in the best 4 at the【DDD】


そろそろ、もういちど派手な成果をあげて一歩でも前へ進もうって思ってるんです
Hajime: We’re hoping to have another flashy victory soon, so we can at least take one more step forward.


…ふあ? 鬼龍先輩がおっきいから見えませんでしたけど、どなたかいますね?
Hajime: …Fua? Kiryu-senpai is tall so I couldn’t see, but there’s someone there, isn’t there?


どうも〜。こんにちはあ、創くん
Mika: Hi there~ Good afternoon, Hajime-kun.


あっ、影片先輩……
Hajime: Ah, Kagehira-senpai...


あれっ、おふたりは知りあいですか?
Tsumugi: Oh, you two know each other?


はい. よく 『校内アルバイト』 で鉢合わせするので、 何となくいつの間にかよく喋るようになってましたね〜
Hajime: Yes. We run into each other often during our “on-campus part-time jobs,” so before we knew it, we somehow ended up talking quite a lot~


影片先輩、 いつもお世話になってます……
Hajime: Kagehira-senpai is always such a big help...


あぁ, これはご丁寧に… べつにお世話はしてへんよ〜、 頭なんか下げんといてや
Mika: Aa, that’s too much… I’m not that much of a help~, don’t go lowerin’ your head.


『Ra*bits』 は、 なずな兄ィを奪った憎たらしい敵やねん
Mika:『Ra*bits』is the detested enemy who stole away Nazuna-nii, after all.


ふふ。敵に、 こんなふうに優しく接してくれるひとはいませんよ
Hajime: Fufu. No person is this kind to their enemies,  you know.


青葉先輩にも、お世話になってます。よく、 図書室でおすすめの本とか教えてくださるんですよ
Hajime: Aoba-senpai takes care of me as well. He recommends books and the like to me in the library.


親切に……いつも、 ありがとうございます
Hajime: Thank you… for always being so kind to me.


はい. 創くんは、 今どき珍しい読書家で……図書室の常連なんです
Tsumugi: Of course. Hajime-kun is  quite the rare  bookworm these days… He’s a regular visitor to the library.


俺は図書委員だから本の貸し出しとかしてますし, けっこう頻繁にお話をしますよね
Tsumugi: As a library assistant , I handle the borrowing of books, so we talk quite often.


ふふ。 図書室を利用すれば、お金をかけずに延々と時間がつぶせますので……
Hajime: Fufu. The library room doesn’t cost any money to use, so I could spend all of eternity passing time there...


それよりも、話はぼんやり聞こえてましたけど…  衣装の製作、 ぼくも手伝いましょうか?
Hajime: More importantly, though, I vaguely overheard your conversation, but … Would you like me to help out with making costumes as well?


ぼくなんかまだ未熟ですけど、お裁縫にはたしょう心得があります
Hajime: I’m still quite inexperienced, but I have at least some knowledge about sewing.


こいつ、 けっこう才能あるんだぜ。物覚えがよくてさ、俺も嬉しくなっちまっていろいろ仕込んでるよ
Kuro: He’s got some real talent. His memory’s excellent, so I’ve been happily teachin’ him all sorts of things.


ふぅん。 鬼龍先輩のお墨付きなら, 立派な戦カになってくれそうやわぁ。……でも、 良えのん?
Mika: Hnn. If he has Kiryu-senpai’s approval, then he seems like he’ll be really helpful  huh… But, is it really alright?


おう。てめぇらも、たまには他人に頼れよ
Kuro: Yeah. You guys should rely on others once in awhile. 


……そうだ、倉庫で待機してる嬢ちゃんにも連絡しとこう. あいつも裁縫が上手だからな、心強い援軍になるだろうよ
Kuro: …Right, I should contact the little miss waiting for us back at the storehouse. She’s skilled at sewing as well, so she should be able to give good reinforcement.


帰りが遅くならない程度に、 手伝ってもらえねぇか頼んでみよう
Kuro: I’ll try asking if she can give us a hand so that she doesn’t have to head home too late.


あんまり、.嬢ちゃんには無理をさせたくねぇんだけど
Kuro: I don’t want to bother the little miss with anything troublesome, but...


俺らがちゃんと見てりゃいいんだし、 苦難から遠ざけるだけが愛情じゃねぇはずだよな
Kuro: It`ll be all right if we properly watch over her. Keeping someone away from hardships isn’t love, right? 


ふふ. 助けあいの心ですね、 渡る世間に鬼はありませんね〜…
Tsumugi: Fufu. It’s all about helping each other out. There are no demons in this world~...*


あはは. つむちゃん先輩が言うと、な〜んか胡散臭いわぁ
Mika: Ahaha. That’s a li~ttle shady of you to be sayin,’ Tsumu-chan-senpai.


でもまぁ、 ちいさな世界に閉じこもってるままでも居心地は良ぇけど…たまには外界に触れんと、腐ってまうし発展もあらへん
Mika: Still, you know, though it can be comforting to seclude yourself in your own little world sometimes... If you don’t come into touch with the real world every now and then, too, then you’ll start to rot, an’ you won’t be able to grow.


みんな…お願いやで、 お師さんを助けたってな
Mika: Everyone… I’m askin’ you, please help Oshi-san.


おう。昔から,それは俺の役目だったはずだしな
Kuro: Yeah. That was supposed to have been my duty for a long time now, anyway.


はは. こんな大人数で押しかけたら、斎宮は目ぇ回しちまうかもしれねぇけど
Kuro: Haha. Though I bet Itsuki’s gonna faint if he sees this many people showing up uninvited.

★ 

Translation Notes! 

Tsumugi uses a turn of phrase here that means “People might seem cruel, but everyone is actually quite kind.”

<< Gravekeeper`s Late Night - Part 3 | Gravekeeper`s Late Night - Part 4 | Gravekeeper`s Late Night - Part 5 >>

Profile

dreamyproject: (Default)
dreamyproject

February 2025

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819 202122
2324 25262728 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 9th, 2025 01:40 am
Powered by Dreamwidth Studios