![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Until I fully recover from my condition this post will not have the usual style of images. Thank you for understanding ★
In these mini events, Shu is speaking to Tsumugi.
In these mini events, Shu is speaking to Tsumugi.
親切心 - Kindness - 1
Handicrafts Clubroom
…何だね。アドバイスはするが縫製は貴様がやれと言ったばかりだろう
それで、どこがわからないのかね?
>宗くんは何だかんだで親切ですよね
Scenario A
馬鹿ではないからね、自衛策はとっているよ
君の所業を寛恕したわけではない。 もう、 友ではないのだよ
Scenario A
『Switch』 の専用衣装をつくったときだってそうだろう
…うん、 縫製が甘いね。 つくり直したまえ
Scenario B
小物の位置もずれている、 僕がお手本を見せるからそのとおりに直したまえ
親切心 - Kindness - 2
…青葉。影片の様子はどうかね
見ていられないだろうが、口出しはするんじゃないよ
Scenario A
貴様も同じことだ、黙って見守っていたまえ
Scenario B
僕は影片の様子はどうかね ? と聞いたのだよ
>集中して作業していますよ
Scenario A
どんなに不格好だろうとぬくもりのない既製品より上出来だよ
Scenario B
貴様が『Valkyrie』…僕たちにした所業は忘れない
世界中の人間が君を許して、僕は許されないよ
…青葉。またぞろ懲りずに声をかけて何の用だい
Scenario A
さぁ、貸たまえ。容赦なく赤を入れてやろう、カカカカ…♫
>あはは、怒られちゃいましたね
Scenario A
貸したまぇッ。 まったくもう、 手が焼けるねッ
昔に戻ったみたいだって……よく僕の目を見て言えたものだね
亀裂が走った以上、 二度と元には戻らないのだよ
イースターの夜に - On Easter Night - 1
…なぜ、僕がこんなところに…
君には僕の苦しみがわからないだろう!
…だから、すっかり忘れたように接することができるのだよ
まったく、これだけ辛辣なことを言われたらすこしは懲りても良さそうなのだがね
>…宗くん?
Scenario A
気安く名前を呼ばれたくはないよ。僕は僕で人探しをしているしね
Scenario B
君は君で用があるのだろう。 さっさと立ち去りたまえ
イースターの夜に - On Easter Night - 2
やはり、かわいいマドモアゼルをつれてこなくて正解だったね
>俺はまた宗くんとあえて嬉しいです♫
Scenario A
顔を合わせたところで君と話すことはないし、むしろ胃がムカついてくるよ
Scenario B
しかし、 こう何度も貴様と会うと気味が悪い
君、僕のあとをつけてきたりしていないだろうね ?
>みかくんはどうしたんですか?
Scenario A
影片ならバイト先の人間に呼ばれて席を外している
あれに用なら僕はお門違いだよ
Scenario B
あれには脳みそがなくても、 君の所業を忘れたわけではない
イースターの夜に - On Easter Night - 3
Easter Live Stage
彼らに見つかる前に着替えないとね
>やっぱり宗くんの衣装もつくってたんですね
あれにライブをする気があったと思われる
期待を持たせる行為は控えたい、理解したのなら手を放したまえ
この衣装は影片がへマをしたときのために用意したものだ
それ以外の理由で袖をとおしはしないのだよ
Scenario A
青葉に捕まったら素直じゃないやら言われそうだし
Scenario B
…何だね。アドバイスはするが縫製は貴様がやれと言ったばかりだろう
...What is it. I will give you advice, but I told you moments ago to simply do the sewing, didn`t I?
とはいえ、わからないまま放置しておくのは
Be that as it may, I cannot leave your questions unanswered.
それで、どこがわからないのかね?
Now then, what is it you don`t understand?
>宗くんは何だかんだで親切ですよね
You`re being kind with this or that, aren`t you, Shu-kun?
Scenario A
親切?ふん、貴様に親切だなだと言われたくないね
Kind? Hmph, I don`t wish to hear you talk to me about something like kindness.
親切心につけ込んでまた裏切られるかもしれない
You could take advantage of my kindness and betray me once again.
馬鹿ではないからね、自衛策はとっているよ
I am not an idiot after all; I`ve established my measures of self defense.
Scenario B
馴れ馴れしいよ、青葉
You are acting far too friendly, Aoba.
君の所業を寛恕したわけではない。 もう、 友ではないのだよ
I haven`t forgiven you for your actions. We are no longer friends, you know.
君とは必要最低限の会話しかしたくないね
I don`t wish to speak to you with you with any more than what is necessary.
>駄目出しされそうで怖いです
Your scolding is quite scary.
Scenario A
ふん、 駄目出しが怖いなら僕に教えを謂わなければいい
Hn, if you`re afraid of being scolded then there`s no need for you to ask for my tutelage.
『Switch』 の専用衣装をつくったときだってそうだろう
It was like this even when you made Switch`s personal outfits.
…うん、 縫製が甘いね。 つくり直したまえ
...Yes, your sewing is half-hearted. Remake it now.
Scenario B
ならば、期待に応えよう
In that case, allow me to live up to your expectations.
ふむ、 ふむ? ここ, 糸がほつれているのだよ
Hm, hm? There`s a thread coming loose right here.
小物の位置もずれている、 僕がお手本を見せるからそのとおりに直したまえ
The placement of these accessories is slightly off as well ー I will show you the pattern, so fix it accordingly.
親切心 - Kindness - 2
Handicrafts Clubroom
…青葉。影片の様子はどうかね
...Aoba. How is Kagehira faring.
あれには基礎的なことを教えていないからね、すべて独学だ
He hasn`t been taught the basics, so he`s completely self-taught.
見ていられないだろうが、口出しはするんじゃないよ
It may be unbearable to watch, but don`t say anything to him
>気になるから声をかけたらどうですか?
If you`re worried, why don`t you go talk to him?
Scenario A
…貴様、人の話を聞いていたのかね?
...Haven`t you heard what other people have said?
僕が声をかけたら影片の集中力を乱してしまうだろう
If I call out to Kagehira, it would disturb his concentration.
貴様も同じことだ、黙って見守っていたまえ
It`s the same for you, so be silent and watch over him closely.
Scenario B
ノン!誰か気になると言った?
Non! Who said I was worried?
僕は影片の様子はどうかね ? と聞いたのだよ
I merely asked “How is Kagehira fairing?”
あぁもう、 君のその顔を見ていると苛々するねッ
Gosh, just looking at that face you`re making irritates me!
>集中して作業していますよ
He`s concentrating and working
Scenario A
結構、 集中しているならそのまま放っておきたまえ
Wonderful. If he is concentrating, then leave him alone.
下手に口を出せば、影片の持ち味が損なわれてしまう
If you say something poorly, you`ll impair Kagehira`s uniqueness.*
持ち味 is "what makes you you" your unique characteristic, your flavor, your special quality.
どんなに不格好だろうとぬくもりのない既製品より上出来だよ
No matter how awkward he is, he is far better than ready-made products that lack heart.
Scenario B
ふん。微笑ましい顔をして先輩気取りかね
Hn. He puts on a pleasant face for his seniors.
貴様が『Valkyrie』…僕たちにした所業は忘れない
I won`t forget what you did to Valkyrie...to us.
世界中の人間が君を許して、僕は許されないよ
People all throughout the world may forgive you, but I won`t.
親切心 - Kindness - 3
Handicrafts Clubroom
親切心 - Kindness - 3
Handicrafts Clubroom
…青葉。またぞろ懲りずに声をかけて何の用だい
...Aoba. Haven't you learned your lesson? What business do you have calling out to me again?
無駄話をしている余裕がないのは君も一緒だろう
You also lack the free time to chat with me so aimlessly, no?
完成間近だからといって気を抜くな
Don`t lose your focus just because we are nearly finished.
>仕上がりを見てもらいたいんです
I want you to see the finished work
Scenario A
僕に見せるからには自信があるのだろう?
If you`re showing it to me, you have confidence in it, don`t you?
…ふん、今さら怖気づいても遅いのだよ
…Hn, even if you`re frightened, it`s too late now.
さぁ、貸たまえ。容赦なく赤を入れてやろう、カカカカ…♫
Now then, show me. I shall make corrections without mercy, kakaka… ♫
Scenario B
ノン!駄目ッ!指摘する時間が無駄だ、いちからつくり直したまえ
Non! It`s useless! It`s futile to point things out now. You will remake it from scratch.
幸い、夜が明けるまで時間はある
Fortunately, there is time from dusk till dawn.
執念こそが芸術品を生み出すのだよ
Tenacity is what gives birth to works of art.
>あはは、怒られちゃいましたね
Ahaha, you`ve become quite angry, haven`t you?
Scenario A
笑っている場合ではないだろう
This isn`t a laughing matter, you know.
…むう。 ノン! 縫い目がガ夕ガ夕じゃないか!
...Hm. Non! The seam is coming apart, isn`t it!
貸したまぇッ。 まったくもう、 手が焼けるねッ
Give it here. Goodness gracious, what am I going to do with you?
Scenario B
なぜ、ちょっぴり嬉しそうなんだね?
Why is it that you look just a bit happy?
昔に戻ったみたいだって……よく僕の目を見て言えたものだね
“It seems like you`ve reverted to the past” …You certainly have nerve to say something like that while looking me in the eyes.
亀裂が走った以上、 二度と元には戻らないのだよ
As the cracks continue to worsen, I won`t go back to that, ever again.
イースターの夜に - On Easter Night - 1
Shopping Square
…なぜ、僕がこんなところに…
...Why am I in a place like this...
ガチャガチャと喧しい、頭がおかしくなりそうだ
Everyone clattering about noisily, it feels like I`m going mad.
影片は見つからないし、どこか人気のないところで休むべきだね
I can`t find Kagehira, so I should rest somewhere with no people.
>大丈夫ですか?
Are you alright?
Scenario A
…!僕に触らないでくれたまえッ
....! Don`t you dare touch me
君には僕の苦しみがわからないだろう!
You wouldn`t understand my pain!
…だから、すっかり忘れたように接することができるのだよ
...Which is why you touch me as if you’ve completely forgotten everything.
Scenario B
…貴様の手を借りるまでもない
...Your assistance doesn`t amount to anything.
僕は平気だ、心配は無用なのだよ
I`m fine, your concern is unnecessary.
まったく、これだけ辛辣なことを言われたらすこしは懲りても良さそうなのだがね
Goodness, it`d be best if you learned your lesson after being told all these harsh things.
>…宗くん?
...Shu-kun?
Scenario A
…青葉、貴様か
...Is that you, Aoba?
気安く名前を呼ばれたくはないよ。僕は僕で人探しをしているしね
I don`t want my name to be called so familiarly. I`m searching for someone by myself.
あぁ…。もし影片を見つかけたら僕が探していたと伝えておいてくれ
Aah… If you perhaps find Kagehira, look for and report to me.
Scenario B
ぎょっ!?あ、青葉…!?
Gh!? A-Aoba!?
ただでさえ気分が悪いのに、 君と会って悪化したよ
I feel ill even under normal circumstances, meeting with you makes it worse.
君は君で用があるのだろう。 さっさと立ち去りたまえ
You have your own business to take care of. You should take your leave immediately.
イースターの夜に - On Easter Night - 2
Shopping Square
やはり、かわいいマドモアゼルをつれてこなくて正解だったね
Just as I thought, it was the correct choice not to bring along my cute Mademoiselle.
うっかりひとにぶつかって破損させたら一大事だし
It would have been grave were she damaged by carelessly running into these people.
…む、青葉。また貴様と会うとはね
...Hm, Aoba. To think I would run into you again.
>俺はまた宗くんとあえて嬉しいです♫
I`m happy to see you again, Shu-kun ♫
Scenario A
ふん、そうかね
Hn, is that so.
顔を合わせたところで君と話すことはないし、むしろ胃がムカついてくるよ
There is no need to speak with you face to face. Rather, I become sick to my stomach.
あぁ腹立たしいッ!この憤りをどこにぶつければいいのかねッ
Aah, so irritating! Is there somewhere I can release this indignation?
Scenario B
僕は嬉しくないよ
I am not happy to see you.
しかし、 こう何度も貴様と会うと気味が悪い
However, meeting you as often as this makes me feel ill.
君、僕のあとをつけてきたりしていないだろうね ?
You aren`t following me, are you?
>みかくんはどうしたんですか?
What happened to Mika-kun?
Scenario A
そういえば、 貴様が影片を僕のところまで案内してくれたんだったね
Come to think of it, you led Kagehira to me, didn`t you?
影片ならバイト先の人間に呼ばれて席を外している
In Kagehira`s case, he was called away by those from his part time job so he is currently absent.
あれに用なら僕はお門違いだよ
If you had business with him, then you`re asking the wrong person.
Scenario B
なぜ、 君にわざわざ説明しなければならない ?
Why is it that I must expressly explain it to you?
あれには脳みそがなくても、 君の所業を忘れたわけではない
Although that one doesn`t have a brain, it doesn`t mean that he has forgotten your deeds.
そのことをよく覚えておくといいよ
It would be best for you to remember that well.
イースターの夜に - On Easter Night - 3
Easter Live Stage
まったく、渉とお喋りしていて着替えるタイミングを逸したよ
For goodness sake, I was chitchatting with Wataru and missed the timing to change clothes.
「Switch」のステージが終わって次の出演者に移るようだし
It seems that once Switch`s performance is over, the next act will move in.
彼らに見つかる前に着替えないとね
I have to change my clothes before they can find me.
>やっぱり宗くんの衣装もつくってたんですね
As I thought, an outfit was also made for Shu-kun
Scenario A
離せ青葉、影片に気づかれるだろうッ!
Release me, Aoba; Kagehira will surely notice!
あれにライブをする気があったと思われる
He`ll think that I intended to take part in the Live
期待を持たせる行為は控えたい、理解したのなら手を放したまえ
I want to refrain from doing anything that will raise his expectations. If you understand, then let go of my hand.
Scenario B
自分の予想どおりだったからと言つて何だね
What are you saying, that it was just as you expected?
この衣装は影片がへマをしたときのために用意したものだ
These clothes are prepared for Kagehira, should he fumble.
それ以外の理由で袖をとおしはしないのだよ
For no other reason would I wear these clothes.
>あっ、宗く~ん!
Ah, Shu ku~n!
Scenario A
…厄介な人間に見つかったね
...I`ve been found by a troublesome person.
青葉に捕まったら素直じゃないやら言われそうだし
If Aoba catches me, I`m sure he`d say something like “you`re not being honest.”
大騒ぎされて影片に見つかっても面倒だ、さっさと立ち去るとしよう
It would be a problem if Kagehira also found me what with all this clattering about, so let`s leave immediately.
Scenario B
…人違いだよ。 僕は貴様の知っている人間ではない。
...You`ve mistaken me for someone else. I`m not someone that you know.
だから、 人違いだと言っているだろう…しつこいね、君も
Like I said, you`ve mistaken me for someone...You`re also stubborn, aren`t you.
締まりのない顔をして、 不愉快なのだよ
When you make that relaxed face, it`s extremely unpleasant, you know.