dreamyproject: (Shu White Lily)
[personal profile] dreamyproject

駄目だ。 縫製が甘い、 つくり直したまえ
Shu: It`s no good. Your sewing is unseemly. Start over.

Kuro
: 細けぇなぁ……
So picky...

そんなんだから納期に間に合わねぇんだよ、おまえのデザインどおりにやってたら年が明けるどころか干支が一巡しちまうそ
Kuro: There`s no way we`ll meet the deadline if I do that. If I do it just like your design, not only will we be working into the new year, but a whole 60-year zodiac cycle.

妥協も必要だろうが
Kuro: We need to make some compromises.

クリスマスだぞ、 サン夕さんは 「遅刻しちやいました〜」じゃ済まねぇんだよ
Kuro: It`s Christmas, it`s not like Santa can come out and say “Oops, I`m late~” you know.

たとえ出来損ないでも、 何もないよりは 『まし』 だろうが
Kuro: Even if it`s a total failure, “something” is better than nothing.

見解の相違だね、君とはそればかりだ
Shu: That is merely a difference of opinion, as we so often seem to have.

サン夕クロースを喩え話にだしたけれど、なぜ現代においてその神聖が損なわれていると思っているのかね
Shu: You brought Santa Claus up as an example. Do you have any idea why a once sacred tradition has been reduced to a base mockery of its premodern glory?

子供の夢を意地でも守ろうとしなかった大人の怠惰と、安易な商業主義による粗製濫造のためだろう
Shu: It`s because adults were too slothful to make children`s dreams come true. The capitalistic world soon fell to easily-attainable, mass-produced filth.

形骸化した張りぼての夢など, 粗末な出涸らしに週ぎないのだよ
Shu: No matter how superficially pretty they may seem, such substanceless dreams are nothing more than a washed-up formality.

そうかよ、べつに手抜きしろって言いたいわけじやねぇんだけどな……
Kuro: You think? Look, I wasn`t trying to tell you to throw quality to the wind or anything…

もうちょい効率化しろっつってんだよ、 工業製もべつに悪いもんじやねぇぞ
Kuro: You just need to work a bit more efficiently. There`s not really anything wrong with mass production.

僕はそうは思わないね。工場生まれの大量生産品に、神は決して宿らない
Shu: I absolutely disagree. There is no spirit in a factory product that was born from a mass production.

つうか、 斎宮よう…前から言いたかったんだけど、芸術家を気取るなら何でアイドルやってんだよ
Kuro: By the way, Itsuki...I`ve been wondering for a while, but for someone that`s always puttin` on the air of an artist, why are you an Idol?

大衆娯楽だぞ、芸術とは相反するもんだろうがよ
Kuro: That`s public entertainment. Isn`t that the exact opposite of fine art?

君は『紅月』で何を学んできたのかね、鬼龍
Shu: What are you learning in that Akatsuki of yours, Kiryuu?


アイドルが芸術であってはならないと誰が決めたんだい、 僕はその世間の思いこみこそを打破したいのだよ
Shu: Who said that idols can`t be artistic? I wish to destroy this prejudice that the world believes.

ああ…蓮日の旦那が言ってたよ、どんな文化も伝統も最初は卑俗なものとして小馬鹿にされてたってな
Kuro: Ah...it was Boss Hasumi that said no matter the culture or tradition, it started out foolishly, with a bunch of vulgar stuff at the beginning.

高みを目指さなきゃ発展もない、消費されて終わりってか
Kuro: If we don`t keep aiming higher, people will consume what there is, and that`ll be the end of it.

おまえは昔からアイドルが好きだったもんな、 好きなもんが消えるのは嫌ってことかよ
Kuro: You`ve always liked idols since way back, so you`d hate if something you liked just went away, huh?

当然だろう。ちなみに僕は散々言っているけれど、懐古主義ではないよ
Shu: But of course. I`ve said it numerous times, but I suppose it bears repeating. I make it a point not to live in the past.

縄文土器に存在するのは歴史的価値だけだ、どう見ても美しくない
Shu: The mere existence of a piece of Jomon pottery has historic value, but no matter how you look at it, it`s ugly.

だが先人たちが努力と研究、閃きと発見を華麗に紡ぎつづけて美を洗練させていった
Shu: But the studious efforts of our ancestors led to new discoveries and insights refining beauty itself.

その功績を尊重するし, 僕もそんな人類の文化に織りこまれる一本の糸になりたい
Shu: I respect that kind of achievement, and wish to be a thread woven into the culture of that kind of humanity.

そもそも芸術や美術などというものは、 ただ生きるだけの獣には決して必要ない
Shu: In the first place, the arts are far from essential for basic, animalistic life.

生きるか死ぬかの瀬戸際では、高尚な芸術作品など何の役にも立たないのだよ
Shu: Even the highest of arts are of absolutely no use to those walking the bestial line of life and death.


けれど、だからこそ価値がある。それを追究する意義もある,僕はそう信じている
Shu: However, that is precisely why there is value in art. There is meaning to be found in the pursuit of artistic advancement, I`m sure of it.

芸術は, 人類というこの惑星における貴族の特権であり義務なのだよ
Shu: Humanity is the nobility of this planet, the sole custodians of art. We alone are privileged with it, and thus it is our responsibility.

目の前にあるものを当たり前のように消費するだけの俗物どもには、 理解できないようだけどね
Shu: Although, I suppose fools who simply consume whatever lies before them wouldn`t understand that.

生きるってのは大変だしな。日銭を稼いで飯食って寝て起きてさ、 それを繰り返してさ、気づいたときには老いぼれだろ
Kuro: It`s hard work to be alive. Earning money, eating food, sleeping and waking up, doing it over and over again, and before ya know it, you`re old.

なかなか、 てめぇみたいには生きられねぇさ
Kuro: It`s not easy to live the way you do...

……むう? ノン! 鬼龍, なぜ勝手にアレンジしたのかね? かわいくなってしまうだろうッ!?
Shu: ...Hm? Non! Kiryu, why are you altering the design? You`re going to make it look all cutesy!

かわいくて良いじやねぇか、 チラシを配るときの衣装だぞ。。。
Kuro: What`s wrong with it bein` cute? This outfit`s for the person distributing leaflets...

てめぇのデザイン画のどおりにつくると、 子供どころか大人も怖がって近づいてこねぇんだよ
Kuro: If I made it the way you designed it, we`d be scaring off adults, never mind kids.

そ、 そうかね? だが、 子供が好きだという 『怪獣』 にしたのだよ?
Shu: I-is that so? Don`t children like monsters like this?

あぁ影片が、よく子供向けのソフトビニール製の怪獣とか拾ってくるのだけどね……?
Shu: Ah, Kagehira often picks up plastic monster models that are made for children, you know…?

その配慮は、斎宮にしちゃあ上出来だけどよ。ふつうに怖ぇんだってば、 ホラー映画の衣装をつくってんじゃねぇんだぞ
Kuro: That much consideration for others is impressive coming from you, but this is just plain scary. We`re not making outfits for a horror movie, you know?

そもそも『怪獣』 とは恐怖の象徴だろう、見たものが好意を抱くような造形であってはならない
Shu: “Monsters” are a symbol of horror in the first place, so they shouldn`t be portrayed in a loveable way.

僕は原理主義者でもないがね、.本質を見失えば何がなんだかわからないよ
Shu: I`m not that hide bound, but there`s a limit to how much you can change something before it becomes unrecognizable.

最初はそうだったかもしれねぇけど, それこそ長い歴史のなかで無数の作品があってさ……
Kuro: Maybe at first, but over years and years of countless new works...

『怪獣』の印象も変わってるんだよ、何で子供が好きなのかって考えてみろよ
Kuro: The image of what a “monster” is has changed. Why do you think kids like monsters?

ふむ. 人知の及ばぬ存在に対する畏れに起因する、 ストックホルム症候群じみた恐怖を裏返した憧憬あるいは媚びへつらい……
Shu: Hm. Perhaps their reasoning is similar to that of victims of Stockholm Syndrome. In response to their fear of the unknown, they develop admiration or complaisance towards monsters...

ではないのかね?
Shu: Is that not so?


いや、 『かっこいい』 からだろ
Kuro: Nah, it`s `cause they`re “cool”.

奥が深いね、 『かつこいい』 というのも……。 う〜む、だが何だか真理の一端を掴めた気がするよ
Shu: This “cool” concept is quite profound… Hm~m, perhaps I`ve managed to grasp a bit of the truth.

ちょっとデザイン画を直してみる、 この方向へのアプローチはどうかね
Shu: Let me revise the design a little. What do you think of this approach?

うん、 そっちそっち。斎宮~ こっちは素材から見直そうぜ。赤がでるぞ
Kuro: Yeah, like that. Itsuki~ let`s try to rethink the materials for this part. You`re gonna run yourself into the red using stuff like what you`ve got on the design.

……あのふたり、 延々と小難しい会話をしてるのにまったく手が止まらないのがすごいですよね
Tsumugi: ...It`s amazing how those two can keep up a detailed conversation while working the whole time.

俺なんか、ふたりの会話に気を取られてぜんぜん作業が進みませんよ
Tsumugi: I completely lost track of my work just listening to them.

あのふたりは桁外れやけど、つむちゃん先輩もさすがは手芸部やね〜
Mika: Those two are amazing, but so is Tsumu-chan-senpai! That`s the Handicrafts club~


みかくんも手芸部でしょう。宗くんあんまり教えるのとかは得意じやないんですかね、 天才ですから……
Tsumugi: You`re part of the Handicrafts club too, Mika-kun. I suppose teaching isn`t Shu-kun`s forte, though, is it? He is a prodigy after all...

な〜んか、基礎的なところがいくつか抜け落ちてる気がします
Tsumugi: Though it seems like you`re missing some of the fundamentals.

んあ〜、詰まるまでは独学でやれってお師さんが
Mika: Nnah~ That`s cause Oshi-san`s said I should try to figure things out on my own, until I get stuck.

変な癖がついてまうけど、それが味になるって…教科書どおりにやるなら、 エ場でつくるのと同じやからって
Mika: I ended up with some strange habits, but he said those`ll become my “style”...if you just go by the book, then it`s the same as what`s made in a factory.

あぁ、 宗くんらしいですね。普通は無駄に回り道しちゃうだけですよ、 ちゃんと基礎からしっかり段階的に習得しないと
Tsumugi: Ahh, that sounds like Shu-kun. Most normal people would just end up wasting time if they didn`t take the learning process in steps from the fundamentals.

俺、 基本的なことだけでも教えましょうか
Tsumugi: Would you like me to teach you the basics?

手芸部の先輩ですからね, いちおう。 余計なお世話, かもしれませんけど
Tsumugi: I`m your senpai in the Handicrafts club, after all, if only in name. Even though it may be none of my business.


うん、 教えたってな。おれ破れたんを繕ったりするんは得意なんやけど、デザイン画どおりに仕上げるのが苦手やねん
Mika: Yeah, please teach me. My specialty is in fixing broken stuff, but following a design is my weakness...

な〜んか、歪なもんになってまう
Mika: It kinda...becomes all lopsided.

みかくんや宗くんは、細かく指示せずにテーマだけ与えて好き放題に創作させたほうが良さそうですよね
Tsumugi: I guess you and Shu-kun both work best without detailed instructions, huh? I feel like it`d be easier giving you a theme and letting you get creative with it.

まぁ仕事ですし、創作意欲を爆発させたら駄目なんですけど
Tsumugi: This is work for someone else, though, so you can`t let yourself get too carried away.


Profile

dreamyproject: (Default)
dreamyproject

February 2025

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819 202122
2324 25262728 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 4th, 2026 01:59 am
Powered by Dreamwidth Studios